历届诺贝尔文学奖获得者诗歌金库 1901-1996

  • Main
  • 历届诺贝尔文学奖获得者诗歌金库 1901-1996

历届诺贝尔文学奖获得者诗歌金库 1901-1996

何香久选编
¿Qué tanto le ha gustado este libro?
¿De qué calidad es el archivo descargado?
Descargue el libro para evaluar su calidad
¿Cuál es la calidad de los archivos descargados?
3 (p0-1): 目录
3 (p0-2): 用自己的心同自己的血说话(代序言)……………冯林山
3 (p0-3): 苏利·普吕多姆〔法国〕
3 (p0-4): 天鹅 飞白译
5 (p0-5): 眼睛 飞白译
7 (p0-6): 银河 飞白译
9 (p0-7): 命运 胡小跃译
10 (p0-8): 大熊星座 胡小跃译
11 (p0-9): 水上 胡小跃译
12 (p0-10): 世界之轴 胡小跃译
13 (p0-11): 钟乳石 胡小跃译
15 (p0-12): 碎瓶 胡小跃译
17 (p0-13): 伤口 胡小跃译
18 (p0-14): 露 李玉民译
19 (p0-15): 灵魂的世界 李玉民译
21 (p0-16): 枷锁 多人译
22 (p0-17): 疑惑 多人译
23 (p0-18): 天界 多人译
25 (p0-19): 幼年之爱 多人译
29 (p0-20): 梦幻 全小虎、陈征译
34 (p0-21): 米雷伊
34 (p0-22): 采桑叶 多人译
34 (p0-23): 弗雷德里克·米斯特拉尔〔法国〕
53 (p0-24): 克罗的荒野 多人译
67 (p0-25): 螳螂 李玉民译
77 (p0-26): 乔苏埃·卡尔杜齐〔意大利〕
77 (p0-27): 撒旦颂 钱鸿嘉译
84 (p0-28): 古老的挽歌 钱鸿嘉译
86 (p0-29): 在圣彼得罗广场 钱鸿嘉译
89 (p0-30): 十四行诗(三) 多人译
91 (p0-31): 十四行诗(四) 多人译
93 (p0-32): 罗马或死亡 多人译
95 (p0-33): 夜 多人译
96 (p0-34): 牛 多人译
97 (p0-35): 爱统治着此地 多人译
98 (p0-36): 幻影 多人译
99 (p0-37): 初衷 郑利平译
103 (p0-38): 约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林〔英国〕
103 (p0-39): 终曲 飞白译
105 (p0-40): 丹尼·狄弗 飞白译
107 (p0-41): “鬈毛种” 飞白译
112 (p0-42): 莫里斯·梅特林克〔比利时〕
112 (p0-43): 暖房 杨松河译
114 (p0-44): 钟形玻璃罩 杨松河译
116 (p0-45): 如果有一天他回来 杨松河译
118 (p0-46): 三个盲目姐妹 杨松河译
120 (p0-47): 她到处寻找爱情 杨松河译
124 (p0-48): 罗宾德拉纳特·泰戈尔〔印度〕
124 (p0-49): 造化 吴岩译
129 (p0-50): 幻想 吴岩译
130 (p0-51): 树木之歌 吴岩译
131 (p0-52): 一半一半 吴岩译
132 (p0-53): 光芒莲 吴岩译
134 (p0-54): 不断的生命泛舟在不断的死亡的流水上 吴岩译
136 (p0-55): 流萤集(选二十四首) 吴岩译
143 (p0-56): 仿佛 杨涛、跃坤译
144 (p0-57): 神问 杨涛、跃坤译
146 (p0-58): 吉檀迦利(节选) 吴岩译
153 (p0-59): 新月集(五章) 郑振铎译
158 (p0-60): 游思集(选九首) 汤永宽译
166 (p0-61): 卡尔·古斯塔夫·魏尔纳·冯·海顿斯坦〔瑞典〕
166 (p0-62): 思维之鸽 雨林译
167 (p0-63): 起程 雨林译
169 (p0-64): 月光 雨林译
170 (p0-65): 朝圣与周游的岁月 多人译
176 (p0-66): 家乡 平凡译
181 (p0-67): 卡尔·施皮特勒〔瑞士〕
181 (p0-68): 含笑的玫瑰 马君玉译
183 (p0-69): 神签 马君玉译
185 (p0-70): 波塞顿的风格 马君玉译
188 (p0-71): 乐天的水手 马君玉译
190 (p0-72): 女歌手 鲁仲达译
194 (p0-73): 威廉·巴特勒·叶芝〔爱尔兰〕
194 (p0-74): 湖心岛茵尼斯弗利 飞白译
195 (p0-75): 当你老了 飞白译
196 (p0-76): 丽达与天鹅 飞白译
198 (p0-77): 长腿蜻蛉 飞白译
200 (p0-78): 白鸟 袁可嘉译
201 (p0-79): 柯尔庄园的野天鹅 袁可嘉译
203 (p0-80): 驶向拜占庭 袁可嘉译
206 (p0-81): 世界的玫瑰 裘小龙译
208 (p0-82): 乞丐对着乞丐喊 裘小龙译
210 (p0-83): 鲜血和月亮 裘小龙译
211 (p0-84): 超自然的歌 裘小龙译
211 (p0-85):…
Año:
1998
Edición:
1998
Editorial:
北京:人民日报出版社
Idioma:
Chinese
ISBN 10:
7800029506
ISBN 13:
9787800029509
Archivo:
DJVU, 18.35 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 1998
Leer en línea
Conversión a en curso
La conversión a ha fallado

Términos más frecuentes